Judith 4:10

LXX_WH(i) 10 αὐτοὶ καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καὶ τὰ νήπια αὐτῶν καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν καὶ πᾶς πάροικος καὶ μισθωτὸς καὶ ἀργυρώνητος αὐτῶν ἐπέθεντο σάκκους ἐπὶ τὰς ὀσφύας αὐτῶν
Clementine_Vulgate(i) 10 et clamaverunt ad Dominum Deum Israël unanimiter ne darentur in prædam infantes eorum, et uxores eorum in divisionem, et civitates eorum in exterminium, et sancta eorum in pollutionem, et fierent opprobrium gentibus.
Wycliffe(i) 10 And thei crieden togidere to the Lord God of Israel, lest the children of hem schulden be youun in to prey, and the wyues of hem in to departyng, and her citees in to distriyng, and her hooli thingis in to defoulyng.
Geneva(i) 10 Both they, and their wiues, and their children, and their cattell, and euery stranger, and hireling, and their bought seruantes put sackcloth vpon their loynes.
Bishops(i) 10 And with one accorde they cryed vnto the Lorde God of Israel, that their children should not be geuen into a pray, and their wiues into a spoyle, that their cities should not be layed waste, and that their sanctuarie shoulde not be vnhalowed, and so they to be a shame and rebuke vnto the heathen.
DouayRheims(i) 10 Then Eliachim the high priest of the Lord went about all Israel and spoke to them,
KJV(i) 10 Both they, and their wives and their children, and their cattle, and every stranger and hireling, and their servants bought with money, put sackcloth upon their loins.
Brenton_interlinear(i)
  10 G846αὐτοὶboth1 G2532καὶthey2  αἱ  G1135γυναῖκεςwives3 G846αὐτῶνtheir4 G2532καὶand5  τὰ   νήπιαchildren6 G846αὐτῶνtheir7 G2532καὶand8  τὰ  G2934κτήνηcattle9 G846αὐτῶνtheir10 G2532καὶand11 G3956πᾶςevery12 G3941πάροικοςstranger13  and14 G3411μισθωτὸςhireling15 G2532καὶ  G696.1ἀργυρώνητοςservants16 G846αὐτῶνbought17 G2007ἐπέθεντοput18 G4526σάκκουςsackcloth19 G1909ἐπὶupon20  τὰς  G3751ὀσφύαςloins21 G846αὐτῶνtheir22
ERV(i) 10 They, and their wives, and their babes, and their cattle, and every sojourner and hireling and servant bought with their money, put sackcloth upon their loins.
WEB(i) 10 They, their wives, their children, their cattle, and every sojourner, hireling, and servant bought with their money put sackcloth on their loins.
LXX2012(i) 10 Both they, and their wives and their children, and their cattle, and every stranger and hireling, and their servants bought with money, put sackcloth upon their loins.